Beko SSE37000 Manual de Instruções

Consulte online ou descarregue Manual de Instruções para não Beko SSE37000. Beko SSE37000 refrigerator Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 60
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes

Resumo do Conteúdo

Página 2

en enCoolingFood storageThe fridge compartment is for the short-termstorage of fresh food and drinks.Store milk products in the intendedcompartment in

Página 3

en enCleaning and careInterior and Exterior Surfaces AttentionAlways unplug the power cable or switchoff the circuit breaker before cleaning.Clean the

Página 4

en enExamples of UseWhite wine, beer and mineral waterBananasFish or offalCheeseMelonsRaw meat and poultrychill before usedo not store in a fridgestor

Página 5

en enWhat, if...1- The device will not work, even thoughit is switched on.• Check if the mains plug is properly connected!• Check if the mains supply

Página 6 - Safety comes first!

Meaning of energy fiche (Only for information purpose)enNoise(dB(A) re 1 pW)ABCDEFGMore efficientLess efficientEnergy consumption kWh/year(Based on st

Página 7 - Appliance setup

de de1Herzlichen Glückwunsch zum Kauf unseres Produktes, das Ihnen ganz sicher viele Jahre langgute Dienste leisten wird.Wichtige Hinweise zu Ihrer Si

Página 8 - How to use the accessories

de deTransporthinweiseDas Gerät sollte nur in aufrechter Positiontransportiert werden.Die mitgelieferte Verpackung muss währenddes gesamten Transports

Página 9 - Prior to startup

de de3Lernen Sie Ihr neues Gerätkennen WarnungDie nachstehenden Angaben über Zubehörteilewerden nur zur Kenntnisnahme erwähnt. Dieaufgeführten Zubehör

Página 10 - Replacing the interior

de de1 = Schwächste Kühlung (wärmste Einstellung)5 = Stärkste Kühlung (kälteste Einstellung)(Oder)Min. = Schwächste Kühlung(wärmste Einstellung)Max. =

Página 11 - Practical tips and notes

de deKühlenLagern von LebensmittelnDer Kühlbereich ist für die kurzfristigeLagerung von frischen Lebensmitteln undGetränken vorgesehen.Lagern Sie Milc

Página 13 - Reversing the doors

de deReinigung und PflegeInnen- und Außenflächen AchtungVor dem Reinigen des Gerätes ziehen Sieimmer den Netzstecker oder schalten dieSicherung aus.Re

Página 14 - More efficient

de deAnwendungsbeispieleWeißwein, Bier und MineralwasserBananenFisch oder InnereienKäseMelonenRohes Fleisch und GeflügelVor dem Verzehr kühlenNicht im

Página 15

de de8Was mache ich, wenn...1 - Das Gerät arbeitet nicht, obwohl eseingeschaltet ist.• Kontrollieren Sie, ob der Netzstecker richtigeingesteckt ist!•

Página 16 - Aufstellung des Gerätes

Bedeutung der Energieeffizienzinformation (nur zu Informationszwecken)deBetriebsgeräusch(dB(A) re 1 pW)ABCDEFGEffizienterWeniger effizientEnergieverb

Página 17 - So verwenden Sie das

fr fr1Nous vous félicitons d'avoir choisi l'un de nos produits qui vous procurera certainement denombreuses années de fonctionnement de qual

Página 18 - Inbetriebnahme

fr frInstructions de transportL’appareil doit être transporté en positiondebout uniquement.L’emballage fourni doit rester intact pendantle transport.S

Página 19 - Innenbeleuchtungsglühbir

fr fr3Apprendre à connaître votreappareil AvertissementLes renseignements suivants relatifs auxaccessoires sont fournis à titre indicatifuniquement. L

Página 20 - Hinweise

fr fr1 = Réglage de réfrigération le plus faible(Réglage le plus chaud)5 = Réglage de réfrigération le plus fort(Réglage le plus froid)(Ou)Min. = Régl

Página 21 - Normale Betriebsgeräusche

fr frRéfrigérationStockage des denréesLe compartiment réfrigérateur est destinéà la conservation à court terme d'alimentsfrais et boissons.Conser

Página 22 - Türanschlag umkehren

fr frNettoyage et entretienSurfaces intérieures et extérieures AttentionDébranchez toujours le câble d'alimentationou coupez le disjoncteur avant

Página 24 - La sécurité d'abord !

fr frExemples d’UsageVin blanc, bière et eau minéraleBananesPoisson ou abatsFromageMelonsViande crue ou volaillerafraîchir avant usagene pas conserver

Página 25 - Mise au rebut

fr fr3- L’éclairage intérieur ne fonctionne pas.Vérifiez la prise !Vérifiez l’installation de l’ampoule ! Débranchezla prise avant d'inspectez l&

Página 26 - Comment utiliser les

Signification de la fiche énergétique (À titre indicatif uniquement)frBruit(dB(A) re 1 pW)ABCDEFGPlus efficaceMoins efficaceConsommation énergétique k

Página 27 - Avant la mise en service

nl nl1Gefeliciteerd met de keuze van ons product dat u zeker vele jaren van goede dienst zalverschaffen.Veiligheid is het belangrijkste!Lees a.u.b. de

Página 28 - Changement de l’ampoule

nl nlTransportinstructiesHet toestel mag enkel in staande positieworden vervoerd.De oorspronkelijke verpakking moet intactblijven tijdens het transpor

Página 29 - Conseils pratiques et notes

nl nl3Uw apparaat leren kennen WaarschuwingDe hieronder vermelde informatie over deaccessoires wordt alleen als referentiegegeven. De accessoires hier

Página 30 - Bruits normaux de

nl nl4Voor het opstartenVoor u uw toestel in gebruik neemt, moetende volgende punten opnieuw wordengecontroleerd voor de veiligheid:• Staat het toeste

Página 31 - Réversibilité des portes

nl nlKoelenBewaren van voedselHet koelkastgedeelte dient voor het bewarenvan vers voedsel en drank.Bewaar melkproducten in het daartoebedoelde vak in

Página 32 - Fabricant

nl nlSchoonmaak en onderhoudBuiten- en binnenoppervlakken OpgepastTrek voordat u met schoonmaken begint,altijd de elektriciteitskabel uit of schakelde

Página 33

nl nlVoorbeelden van gebruikWitte wijn, bier en mineraal waterBananenVis of slachtafvalKaasMeloenenRauw vlees en gevogeltekoelen voor gebruikbewaar ni

Página 35 - Hoe de accessoires te

nl nlHoud het type en serienummer van uw toestelbij de hand als u belt. Het typeplaatje bevindtzich binnenin het toestel.Wat als...1- Het toestel niet

Página 36 - De werkingstemperatuur

Betekenis van energieplaatje (Alleen voor informatieve doeleinden)nlABCDEFGEfficiënterMinder efficiëntEnergieverbruik kWh/jaar(Gebaseerd op standaard

Página 37 - Het lampje van de

da da1Tillykke med dit valg af produkt, der uden tvivl vil give dig mange års god funktion.Sikkerheden først!Læs venligst brugsanvisningen grundigt. D

Página 38 - Praktische tips en

da daTransportinstruktionerApparatet bør kun transporteres opretstående.Emballagen skal være intakt under transporten.Efter at have været transportere

Página 39 - Normale werkingsgeluiden

da da3Lær dit apparat at kende AdvarselInformationen nedenfor om tilbehør er blotgivet som reference. Tilbehøret nedenfor ermåske ikke nøjagtigt det s

Página 40 - De deuren omkeren

da da1 = Laveste indstilling af køling(varmeste indstilling)5 = Højeste indstilling af køling(koldeste indstilling)(Eller)Min. = Laveste indstilling a

Página 41 - Fabrikant

da daKølingOpbevaring af madKøleskabsrummet er beregnet til kortvarigopbevaring af friske mad- og drikkevarer.Opbevar mælkeprodukter i den tilsigtedea

Página 42 - Sikkerheden først!

da daRengøring og plejeIndvendige og udvendige overflader BemærkTræk altid stikket ud eller sluk eller tagsikringen ud inden rengøring.Rengør udvendig

Página 43 - Opsætning af apparatet

da daEksempler på anvendelseHvidvin, øl og mineralvandBananerFisk eller affaldOstMelonerRåt kød og fjerkræafkøl inden brugskal ikke opbevares i et køl

Página 44 - Således bruges

da daHvad nu, hvis…..1- Apparatet ikke virker, selvom der ertændt for det.• Kontrollér om stikket er sat ordentligt i!• Kontrollér om strømtilførslen

Página 45 - Inden igangsætning

785(12)180°45 °321649710111412161613171819202115

Página 46 - Udskiftning af den

Betydning af energimikrokort (kun for informationsformål)daStøj(dB(A) re 1 pW)ABCDEFGMere effektivMindre effektivEnergiforbrug kWh/år(Baseret på stan

Página 47 - Praktiske tips og

sv sv1Gratulerar till ditt val av produkt som kommer att skänka dig många års felfri användning.Säkerheten först!Läs den här bruksanvisningen noggrant

Página 48 - Normal funktionsstøj

sv svTransportinstruktionerEnheten får bara transporteras i upprättposition.Det medföljande emballaget måste vara heltunder transporten.Efter en trans

Página 49 - Vende dørene

sv sv3 VarningNedan finner du information om tillbehör.Denna anges endast i hänvisande syfte.Nedan nämnda tillbehör kanske inteöverensstämmer med till

Página 50 - Producent

sv sv1 = Lägsta kylinställning (Varmasteinställning)5 = Lägsta kylinställning (Kallaste inställning)(Eller)Min. = Lägsta kylinställning(Varmaste instä

Página 51 - Säkerheten först!

sv svKylningMatförvaringKylen är till för kortvarig förvaring av färskmat och dryck.Förvara mjölkprodukter på avsedd hylla ikylskåpet.Flaskor kan förv

Página 52 - Installation av enheten

sv svRengöring och vårdInterna och externa ytor ObserveraKoppla alltid ur strömsladden eller slå frånreläet före rengöring.Rengör utsidan med ljummet

Página 53 - Såhär använder du

sv svExempel på användningVitt vin, öl och mineralvattenBananerFisk eller inälvorOstMelonRått kött och fågelkyl före användningförvara inte i kylförva

Página 54 - Ställ in driftstemperatur

sv svVad gör jag om…1- Enheten inte fungerar, även om den ärpåslagen.• Kontrollera att huvudkontakten är korrektansluten!• Kontrollera att strömtillfö

Página 55 - Utbyte av den inre

Energianslutning (Endast för information)svBrus(dB(A) re 1 pW)ABCDEFGMer effektivMindre effektivEnergiförbrukning (kWh/år)(Baserat på standardresultat

Página 56 - Praktiska råd och

en en1Congratulations on your choice of our product which will certainly provide you with many yearsof good service.Safety comes first!Please read thi

Página 58 - Byte av dörrar

en enTransport instructionsThe device should be transported only inupright position.The packing as supplied must be intact duringtransportation.After

Página 59 - Tillverkare

en en3 WarningBelow information about accessories aresupplied only for reference. Below accessoriesmay not be exactly same as the accessoriesof your a

Página 60

en en1 = Lowest cooling setting (Warmest setting)5 = Highest cooling setting (Coldest setting)(Or)Min. = Lowest cooling setting(Warmest setting)Max. =

Comentários a estes Manuais

Sem comentários